人気ブログランキング | 話題のタグを見る

一喜一憂、徒然日記

aikota.exblog.jp


子育て・仕事・愛犬・空手・・・稀な体験??コメントもドシドシお願いしまっすw
by aikota-love

S M T W T F S
1 2
3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 15 16
17 18 19 20 21 22 23
24 25 26 27 28 29 30
31

カテゴリ

メモ帳

にほんブログ村 犬ブログ ラブラドールへにほんブログ村 子育てブログ 高校生以上の子へ
ランキング登録しています。ぽちっとしてみたください。

以前の記事

その他のジャンル

手作りのクリスマスプレゼント♪

手作りのクリスマスプレゼント♪_e0119664_1542338.jpg

以前の試作品を基に本番のんが完成しオランダの友人に送りました☆

プチプチにくるみ、大きめの封筒にいれ郵便局に持っていき、
「これお願いします」
と局長らしき男性に手渡すと、
「これ、どちらに送られるのですか?」
と、返答が…
「オランダです」
と答えたのてすが、どうやら国名の表記が読めてなかったみたい。

オランダ人が教えてくれた住所の国名はHOLLAND
これが正式なのかどうかは知らないが、辞書で調べると違うもう一つの名前が出てくる。

教えられた住所でそのまま出したが無事に着くのかな~??


それと、税関を通す際に中身の内容と金額の表記も要るらしくて、それ用のシールを手渡され「英語で記入してください」って…
(οдО;)
何て書けばいいんやろ…とモジモジしていたら局長さんの不振な顔。
いけない物を密輸してるんちゃうか…?と怪しまれてはヤバい☆

中身は至って健全なんですが結構視線に動揺する私。

「何が入ってるんですか?」

と再度質問されました。

アカン!正直に言わなマタ怪しまれる…

でも、正直に何て言っていいの??

結局、正直に「壁にかける飾りです」と言いました。

すると局長さんは和英仏辞書を取出し「じゃ、飾りで探してみますね」と言い調べてみると
局長さんのチョイスはdecoration…

それって物の名前じゃないんじやないでしょうか…

仕方なく局長さんは私に辞書を渡し、私は辞書を借り調べたけど適当な語句が載っていない|(-_-)|
ショボい辞書…

後で携帯電話の辞書で調べるとオーナメントが載っていた。
これが一番適切な言い方かも…

結局、郵便局では「フレーム」と表記して帰りました。

<< こんな評価は理解に苦しむ!    今日は忘年会 >>

最新のトラックバック

検索

フォロー中のブログ

ライフログ

ファン

記事ランキング

ブログジャンル

画像一覧